Now must I give my mustard to warst viel zu perfect,Arne, Du. Bleib simply once ein bißchen locker I hock me now auf einen Hocker, les vor dem mirror die Gedichte fürs week-end, you know die Geschichte. We have twenty Minuten Zeit, my egg-clock steht now schon bereit.
- Für den Optimisten ist das Leben kein Problem, sondern bereits die Lösung. -
thank you silent, it would schon all klappen when they me nur wieder right zusammenbappen that thing must away, that is now sicher if with or without gekicher
Ja, spinn you runaway woman denn völlig? Mein Inglish is really zum away running. Look you hier:
My lovely friend and copper stinger, (mein lieber Freund und Kupferstecher) --(perfect)--> now, look here, old chap!
you are yes really full the bringer. (Du bist ja wirklich voll der Bringer) --(perfect)--> you are a one-man show.
You look out like the Prince of Wales. (Du siehst aus wie der Prinz von Wales) --(perfect)--> Your majesty's royal appearance is blinding to the eye.
Together we can dig on snails. (Zusammen können wir Schnecken angraben) --(perfect)--> We should try and put some moves on the chicks over there.
The pretty girls will fly on you. (Die schönen Mädchen werden auf Dich fliegen) --(perfect)--> Them gorgeous ones really dig guys like you.
Your ears are big and eyes much blue. (Mit Deinen Segelohren und den grossen blauen Augen) --(perfect)--> Your huge ears and those baby blues are real assets, ya know?
And when I near you stand and see (und wenn Ich neben Dir steh und schau) --(perfect)--> Lemme hang out with you and catch some of your coolness.
maybe meet I a girl for me. (vielleicht treff ich die Frau für mich) --(perfect)--> I just might be lucky and hit the jackpot.
Sorry Arne What i said that was really very bad weil your Reim for me soklang as a perfekt englisch Slang. Kann you me this mal verzeihen I will never more that cryen. And you know it very good i like you so wie Robin Hodd. Please forgive me now my friend that is what i will you send!!!!
lizzy, oh what have we done? look it dir now really an. This is, why we are so gleich woman are so wörderreich. Mäns hingegen are sensibel and withunder bit pinibel. lyen our Worder quick up the waage with Geschick. hope i have ihm not verletzt. have in fadnapf me gesetzt.
now is weekend fine in Lohr, but i cannot hin why i had was andres vor, not from Anbeginn. But i must to home now bleiben, that is hard for me, must me here the time vertreiben what must be must be! But i wish you there good luck hold the ears much steif i am waiting here am Tor... that is friendship live
Moni, you have with this thinking right I take me ganz sicher for Lage much zeit so i can euch meeten there laughen and readen together we battle the fight
Lizzy comes doch too there hin oh what i now happy bin you with lizzy and with me laughen much and ask not wie. who will noch to Lage sein? hopendly lässt bernd us rein. When we him vielleicht blamieren wird he us not präsentieren